短句屋 > 语录 > 经典语录 >

木兰辞全文

时间: admin 经典语录

1、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。朝辭爺孃,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾。

2、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

3、dàncíyéniángqù,mùsùhuánghébiān,bùwényéniánghuànnǚshēng,dànwénhuánghéliúshuǐmíngjiānjiān。

4、(木兰)远行万里,投身战事,像飞一样的越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们奋战十多年,有的英勇牺牲了,有的凯旋归来。

5、父母听说女儿回来了,互相搀扶着出城(迎接木兰)。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我姑娘的衣裳,当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都非常惊讶:我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。

6、归来见天⼦,天⼦坐明堂。策勋⼗⼆转,赏赐百千强。可汗问所欲,⽊兰不⽤尚书郎。愿驰千⾥⾜,送⼉还故乡。

7、归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。

8、萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

9、归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

10、阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

11、木兰辞全文翻译(译文):

12、kèhánwènsuǒyù,mùlánbùyòngshàngshūláng,yuànchíqiānlǐzú,sòngérhuángùxiāng。

13、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地⾛,安能辨我是雄雌?

14、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

15、dōngshìmǎijùnmǎ,xīshìmǎiānjiān,nánshìmǎipèitóu,běishìmǎichángbiān。

16、爺孃聞女來,出郭相扶將。阿姉聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姉來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀。脱我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙。同行十二年,不知木蘭是女郎。

17、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。

18、父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。

19、爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。

20、归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)

21、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤⼥声,但闻黄河流⽔鸣溅溅。旦辞黄河去,暮⾄⿊⼭头。不闻爷娘唤⼥声,但闻燕⼭胡骑鸣啾啾。

22、康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

23、爷娘闻⼥来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。⼩弟闻姊来,磨⼑霍霍向猪⽺。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看⽕伴,⽕伴皆惊忙。同⾏⼗⼆年,不知⽊兰是⼥郎!

24、问姑娘在思念什么,问姑娘在惦记什么。姑娘并没有思念什么,姑娘并没有回忆什么。昨夜看见征兵的文书,知道君王在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰愿意去买来马鞍和马匹,从此替父亲去出征。

25、木蘭辭(繁体)

26、wènnǚhésuǒsī,wènnǚhésuǒyì。nǚyìwúsuǒsī,nǚyìwúsuǒyì。

27、【翻译】

28、雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

29、jījīfùjījī,mùlándānghùzhī。bùwénjīzhùshēng,wéiwénnǚtànxī。

30、问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘也没有想什么,姑娘也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有成年的儿子,木兰没有兄长。木兰愿意为此去买鞍马,从此替父亲去出征。

31、唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

32、guīláijiàntiānzǐ,tiānzǐzuòmíngtáng。cèxūnshíèrzhuàn,shǎngcìbǎiqiānqiáng。

33、叹息声一声又一声,木兰姑娘对着门在织布。听不见织布机的声音,只听见姑娘在叹息。

34、dàncíhuánghéqù,mùzhìhēishāntóu,bùwényéniánghuànnǚshēng,dànwényānshānhújìmíngjiūjiū。

35、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。

36、父母听说女儿回来了,互相扶持着出城迎接。姐姐听说妹妹回来了,对门梳妆打扮起来。小弟听说姐姐回来了,赶紧磨刀杀猪宰羊。打开了每一间的房门进去看了看,脱去我打仗时的战袍,穿上我以前的衣裙,对着窗户整理像云一样的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门去见同营的伙伴,伙伴们都很惊讶:一同出征这么多年,竟然不知道木兰是女儿身。

37、万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

38、昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。

39、wànlǐfùróngjī,guānshāndùruòfēi。shuòqìchuánjīntuò,hánguāngzhàotiěyī。jiāngjūnbǎizhànsǐ,zhuàngshìshíniánguī。

40、可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

41、到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭(马鞭)。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山(燕山)脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。

42、旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

43、《木兰诗》

44、行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过无数次出生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。

45、唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻通:唯)

46、爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

47、问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

48、叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,就开始替代父亲去征战。

49、东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅。旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。

50、归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。

51、万⾥赴戎机,关⼭度若飞。朔⽓传⾦析,寒光照铁⾐。将军百战死,壮⼠⼗年归。

52、yéniángwénnǚlái,chūguōxiāngfújiāng;āzǐwénmèilái,dānghùlǐhóngzhuāng;xiǎodìwénzǐlái,módāohuòhuòxiàngzhūyáng。kāiwǒdōnggémén,zuòwǒxīgéchuáng,tuōwǒzhànshípáo,zhuówǒjiùshícháng。dāngchuānglǐyúnbìn,duìjìngtiēhuāhuáng。chūménkànhuǒbàn,huǒbànjiējīngmáng:tóngxíngshíèrnián,bùzhīmùlánshìnǚláng。

53、唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。

54、旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

55、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

56、东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

57、歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所慾,木蘭不用尚書郎。願馳千里足(願藉明駝千里足),送兒還故鄉。

58、唧唧复唧唧,⽊兰当户织,不闻机杼声,惟闻⼥叹息。问⼥何所思,问⼥何所忆,⼥亦⽆所思,⼥亦⽆所忆。昨夜见军帖,可汗⼤点兵。军书⼗⼆卷,卷卷有爷名,阿爷⽆⼤⼉,⽊兰⽆长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

59、不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。

60、木兰辞全文(原文):

61、木兰辞全文拼音版(注音版):

62、木兰归来朝见天子,天子坐上殿堂论功行赏。木兰被记功很多次,赏赐了很多财物。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上一匹千里马,送我回故乡。

63、归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。

64、āyéwúdàér,mùlánwúzhǎngxiōng,yuànwéishìānmǎ,cóngcǐtìyézhēng。

65、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

66、陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

67、东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

68、唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。

69、万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。将军/百战死,壮士/十年归。

70、唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

71、提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

72、問女何所思,,女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

73、孙权劝学

74、万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金析,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

75、zuóyèjiànjūntiě,kèhándàdiǎnbīng,jūnshūshíèrjuàn,juànjuànyǒuyémíng。

76、胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。

77、提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔的目光时常眯着。雄雌两兔一起在地上并排着跑,怎能分辨得出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

78、问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。

79、爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!

80、xióngtùjiǎopūshuò,cítùyǎnmílí;shuāngtùbàngdìzǒu,ānnéngbiànwǒshìxióngcí?

81、问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。

82、归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

83、在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

84、(木兰)跑遍了东西南北各个集市购买了骏马,鞍鞯,辔头,长鞭等出征所用的器具。早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达燕山脚下,听不见父母呼唤女儿的声音,只听到燕山胡兵战马啾啾的嘶鸣声。

85、【原文】

86、《木兰辞》拼音版已经(小升初网)纠错,对于易错读音进行红色标注提示。网络上目前出现不少拼音版本注音都有错误,希望大家注意。

87、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。

88、(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

187569