孤岂欲卿治经为博士邪翻译优选59句
1、[xú]
2、方直不曲谓之正,反正为邪。——《贾子道术》
3、《孙权劝学》:“孰若孤”一句,孰译为谁;若:比得上。孤:古帝王对自己的谦称。全句译为“谁能比得上我呢?
4、古同“耶”,疑问词。
5、妖异怪戾之事或迷信人所称的神怪、妖异。
6、而且孙权学习的内容也很有选择。历史可以让人吸取经验教训,避免重蹈覆辙。读书可以让人明智啊
7、起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞。孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通。你说要处理许多事务,哪一个比得上我处理的事务呢?我常常读书,自己感到获得了很大的收益。”吕蒙于是开始学习。
8、品行不正的人
9、孰若孤的若在这里是比的意思。孰就是谁,孤是对自己的称呼。意思就是:谁能比得过我。
10、不正当,不正派虽有奇邪而不治者。——《礼记·祭义》
11、“邪”的基本释义:
12、任贤勿二,去邪勿疑。——《书·大禹谟》
13、去邪无疑。——《尚书》
14、“孤岂欲卿治经为博士邪"中“岂欲”岂,难道,欲,想,想要。
15、邪是一个汉字,读音为xié、yá、yé、yú、xú。是秦始皇东巡所到之地,立“琅琊刻石”之处。琅琊东面的海中即是木星每天黄昏时升起的地方。木星是征伐之星。
16、古同“徐”,缓慢。
17、《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采的。
18、“邪”通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。
19、放辟邪侈。——《孟子·梁惠王上》
20、“卿言多务,孰若孤?”出自宋朝·司马光的《孙权劝学》。意思是,“你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?”(你再忙还能有我忙吗?)
21、等到东吴名将鲁肃路过寻阳,与吕蒙研讨论说天下大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去的东吴吕蒙可相比的了!”吕蒙说:“对于有志气的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去
22、出自司马光的《孙权劝学》:卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
23、令名不彰邪。——《世说新语·自新》
24、(形声。从邑,牙声。本义:琅邪郡。字亦作琊)
25、[yú]
26、如:中邪;妖邪;邪魅
27、惧谗邪。——唐·魏征《谏太宗十思疏》
28、是以邪氛岁增。——《汉书·元帝纪》
29、今义:孤单,孤独
30、妖异怪诞性不信巫邪。——《南史》
31、亡正处邪。——《周书·王佩》。注:“奸术也。
32、我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!”
33、孤岂欲卿治经为博士耶?
34、愤世疾邪。——明·刘基《卖柑者言》
35、肖于器邪。——唐·韩愈《朱文昌校昌黎先生集》
36、何预我邪。——唐·柳宗元《柳河东集》
37、辟邪说。——宋·王安石《答司马谏议书》
38、愚乱之邪臣。——宋玉《登徒子好色赋》
39、古同“玡”,琅玡山。
40、孙权说的
41、赤芾在股,邪幅在下。——《诗·小雅·采菽》
42、《孙权劝学》:“孰若孤”一句,孰译为谁;若:比得上。孤:古帝王对自己的谦称。全句译为“谁能比得上我呢?”
43、欺秦邪。——《史记·廉颇蔺相如列传》
44、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时的没有才学的阿蒙了!”吕蒙说:“与读书的人分别几天,就用新的眼光看待,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为好友后分别了。
45、孤岂欲卿治经为博士邪译文:我难道想(要)你研究经书,成为专掌经学的学管吗?
46、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
47、[yá]
48、回邪曲直。——《礼记·乐记》
49、欲,想要
50、是且非邪。——唐·韩愈《朱文公校昌黎先生集》
51、竹林,前正而后有枉者谓之邪道。——《春秋繁露》
52、古同“餘”。
53、岂:难道的意思。欲:想的意思。联合起来就是难道想的意思。出自孙权劝学,翻译成白话文是:孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,当专掌经学传授的学官吗?孙权劝学是古代有名的劝学文章,对后世有很大的影响。特别是现代,学习更是终身学习,不然会被时代淘汰,正如有句名言,时代抛弃你的时候,连个招呼都不会打的。。
54、[yé]
55、中医指邪气。与人体正气相对而言。泛指各种致病因素及其病理损害。
56、[xié]
57、邪之所凑,其气必虚。——《素问·评热病论》
58、古义:古代帝王的自称等
59、我哪里是想要你研究儒家经典成为传授经学的学官呢?