关雎翻译41句
1、窈窕淑女,君子好逑。
2、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
3、参差荇菜,左右流之。
4、让你更好的理解,一句原文一句翻译,如下:
5、参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
6、窈宨淑女,君子好逑。
7、参差荇菜,左右芼之。
8、雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。
9、《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗。
10、追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
11、长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
12、河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
13、河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
14、流,义同”求“,这里指摘取。以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求”淑女“。左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。隐喻君子追求淑女的行为。
15、文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。
16、翻译:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
17、参差荇菜,左右采之。
18、参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
19、窈窕淑女,寤寐求之。
20、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
21、关关雎鸠,在河之洲。
22、流:捞取。(参见初中语文课本下注释)”参差荇菜,左右流之“翻译:那位姑娘顺着流水,或左或右地采摘着长短不齐的荇菜。原文如下:关雎关关雎鸠,在河之洲。
23、那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
24、那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
25、那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
26、《关雎》译文
27、窈窕淑女,钟鼓乐之。
28、《关雎》先秦·佚名
29、参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
30、《诗经》中《关雎》第一句是“关关雎鸠,在河之洲。”可以翻译为,关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。关关是象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū)是一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。洲的意思是水中的陆地。这一句使用了比兴手法,开启了全诗。
31、窈窕淑女,琴瑟友之。
32、这首诗通过一个男子在河边遇到一个采摘荇菜的姑娘,并为姑娘的勤劳、美貌和娴静而动心,随之引起了强烈的爱慕之情,在梦里也会梦见那位姑娘的一系列追求过程,充分表现了古代劳动人民内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。本篇是诗经的首篇,更加表明了关雎在古代人们心中的地位。
33、《蒹葭》译文
34、参差荇菜,左右流之。 长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。窈宨淑女,寤寐求之。 文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。求之不得,寤寐思服。 追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。悠哉悠哉,辗转反侧。 相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。参差荇菜,左右采之。 长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。窈宨淑女,琴瑟友之。 文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。参差荇菜,左右芼之。 长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。窈宨淑女,钟鼓乐之。 文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
35、悠哉悠哉,辗转反侧。
36、关关和鸣的雎鸠,相伴栖息在河中的小洲。贤良美好的的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。那美丽贤淑的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的想念,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。那贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
37、《关雎》这首诗通过男子与心仪之人相遇后的一系列思慕,表现了古代劳动人民内心对美好爱情的向往和追求,突出表达了青年男女健康、真挚的思想感情。
38、求之不得,寤寐思服。
39、河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
40、那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
41、原文节选: