滕王阁序描写歌声优美的句子
1、我们知道,当互为补色的两种颜色相邻时,能构成最强的对比,在效果上,能使双方达到最大的鲜明度。王勃巧妙地运用了这一对比,使整个图案显得格外地鲜明而美丽。
2、披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
3、这就构成了实景与虚景的对比。况且微风过处,秋水泛起涟漪,平滑如镜的水面上倒映着的景物会被荡开,依稀透出水下的景物。这和水面上的映像同样构成了一种虚实之美。
4、宋·朱长文《次韵蒲左丞游虎丘》
5、四、二难并
6、前言
7、译文:呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢,兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。让我临别时作了这一篇序文,承蒙这个宴会的恩赐,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。在座诸位施展潘岳,施展陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧:
8、画面和谐,美不胜收。再次,巧化成句,别出新意。王应麟《困学记闻》卷十七:“庾信《马射赋》云》:‘落花与芝盖齐飞,杨柳共春旗一色’王勃仿其语。
9、气凌彭泽之樽:大家的酒量文采也胜过陶渊明。
10、赏析:
11、碧空相对于落霞光度稍逊,但相对于孤鹜来说却较亮,它们——孤鹜、落霞、碧空——就成了明暗的对比——孤鹜的影子更加深暗,晚霞和碧空则更加灿烂。
12、睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
13、前两年拜访同事,他的公司开在青岛大学的湖边,会客室名为:有朋堂“。老街曾作诗云:
14、高中语文第二册(试验修订本.必修)把《滕王阁序》“四美具,二难并”中的“四美”注为:“指良辰、美景、赏心、乐事。”把“二难”注为:“指贤主,嘉宾。”与课本配套的《教师教学用书》把“四美具,二难并”译为:“良辰、美景、赏心、乐事、四美都有,贤主、嘉宾,难得却得。”这注释和翻译都不妥。 “四美具,二难并”是《滕王阁序》第四段的关键句子。第四段主要是写宴会的盛况。先写参加宴会的人超逸不群的兴致(“逸兴遄飞”),再写管弦之盛、歌声之美(“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏”),并借梁孝王的游宴和陶渊明的善饮暗写饮食之奇珍(“睢园绿竹,气凌彭泽之樽”),又借曹丕曹植和谢灵运善诗文赞美宾客文章、言语之高雅(“邺水朱华,光照临川之笔”),紧接着便用“四美具,二难并”对宴会的盛况作结。若把“四美”注为谢灵运在《拟魏太子邺中诗集序》中所说的“良辰、美景、赏心、乐事”,则与前面所写的宴会的盛况不相符合。这“四美”应是指原文中所写的音乐、饮食、文章、言语之美。《文选》刘琨《答卢谌》:“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”李善注:“四美,音、味、文、言也。”王勃就是借用这“四美”热情赞美了宴会的盛况。 说:“二难”是“指贤主,嘉宾”,这是没有任何依据的,而且牵强,费解。“二难”语出《世说新语.规箴》:“何晏、邓颺令管辂作卦云,不知位至三公不?卦成,辂称引古义深以戒之……晏曰:‘知几其神乎,古人以为难;交吐诚,今人以为难。今人以为难。今君一面尽二难之道,可谓“明德惟馨”。’”“二难”指的是“明德”,邓明哲,坦诚。“二难并”是说参加这次宴会的人既明哲又坦诚。这样解释既有依据,又无穿凿之嫌,而且符合原意。朱东润主编的《中国历代文学品选》也是这样解释的。 行文至此,可以得出结论。《滕王阁序》中的“四美”应注为:“指音乐、饮食、文章、言语。”“二难”应注为:“指明哲,坦诚。”“四美具,二难并”应译为:“音乐、饮食、文章、言语,四美都有,明哲、坦诚,二难兼得。”
15、时当九月,秋高气爽。积水消尽,寒潭清澈,一片清明。天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中寻访风景。来到昔日帝子腾王的长洲,找到仙人居住过的宫殿。极目望远,山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,俯视而下,深不见底。岛屿曲折回环,白鹤展翅,野鸭翔集,宫殿雅浩,随形附势,雕兰置桂,美不胜收。
16、一、睢园绿竹,气凌彭泽之樽:
17、译文:呵!各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子能了解时机,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,仍觉着神清气爽,即使身处于干涸的主辙中,也是欢乐无比。北海虽然十分遥远,雅浩的宫殿可以联通;早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情;阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
18、披打开雕花的阁门,俯瞰彩饰的屋脊,极目遥望,原野辽阔,山岭绵延,河流曲折,湖泊如镜,真是人间仙境,令人惊叹不已。屋舍俨然,雕梁画栋,都是富贵之家;舸舰塞满渡口,尽是雕上了青雀黄龙图案的大船。正值雨过天睛,虹消云散,天朗气清,阳光灿灿。青天碧水,天水相接,上下浑然,融为一色;彩霞自上而下,孤鹜自下而上,相映成趣构成一幅绝妙的图画。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。
19、傍晚时分,渔夫在渔船上歌唱,那歌声响彻彭蠡湖滨;深秋时节,雁群感到寒意而发出惊叫,哀鸣声一直持续到衡阳的水滨。
20、译文:巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,想当初佩玉、鸾铃鸣响的豪华歌舞已经停止了。
21、其三是虚实美。碧空高深无比,红霞稍低些,而孤鹜又更低,这就有了三个层次,而它们下边又有秋水。秋天的水是宁静的。
22、译文:放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(贤主、嘉宾)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?
23、叹四美,良辰媚景换今古,赏心乐事暗乘除。人生四事岂能无,不可教轻辜负。
24、睢园:是指汉文帝时期,梁孝王在睢阳(今河南商丘附近)建造的菟园,园中多竹,为宴集文士之所。也被称为梁园,作为文士雅集之所,经常在古人诗词中见到。
25、本句首先是色彩美。夕阳之下,晚霞绚烂耀眼,而鹜的羽毛是深色的,加上是逆光,所以孤鹜近乎一个暗影,而晚霞不可能遮布西边半个天空,尚在碧空显露。
26、云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
27、画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。
28、落霞也只能是天边的一线或一小片(位于西天)而非满天;而秋水与长天却是地道的一个广阔的面了,由此,点线面巧妙结合,写景极富层次性。
29、推开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,河流迂回的令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。
30、有朋堂下开三径,咏絮风中并二难,绿蚁浮生分雅韵,平湖斜照水云宽。
31、高宗时期,洪州都督阎某重修此阁,并于公元675年(上元二年)的重九日,在滕王阁上欢宴群僚和宾客。作者前往交趾看望父亲时路过这里,也参加了盛会,即席赋诗,并写了这篇序。
32、知道事物的细微之处,古人认为难;交情虽然疏淡,但说话非常坦诚,今天的人认为难,但是今天和您才一面之交就说出了这两个难题的解决办法。
33、(3)“二难”指良辰美景,赏心乐事。
34、王勃的这四句是对偶之句,前四个字将滕王阁比喻称梁园和邺下,六个字把在座的人比喻成谢灵运、陶渊明。
35、豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
36、译文:我王勃,地位卑微,只是一个书生。却无处去请缨杀敌。虽然和终军一样年已二十一,也有投笔从戎的志向。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,如今我抛弃了一生的功名,到万里之外朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲;今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
37、(1)“四美具,二难并”是指音乐、饮食、文章、言语这四种美好事物都聚结在一起了;良辰美景、赏心乐事这两样很难碰到一块的事物也碰到一块了。
38、前言的这段文字大意是,在可以媲美于梁园、邺水的滕王阁这里,聚集了一群风度和才华不亚于谢灵运、陶渊明的雅士。
39、谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:
40、译文:悠闲的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮着,时光易逝,人事变迁,不知已经度过几个春秋。
41、原文节选:
42、孤鹜的颜色以绿、褐、紫等为主,属于冷色,而且它们之间是补色关系。晚霞的背景是晴空,它是蓝宝石色的,和晚霞的颜色也是互补色的。
43、当然,在大唐律诗的王国里,这些都不算什么,如杜甫的“风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回”;陆游的“楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关”等都是句中自对。
44、光照临川之笔:临川,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史。这里也是夸耀人。
45、滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。
46、时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
47、这四段诗文,二难都是指兄弟。
48、这两句赞扬了今日雅集之地,把滕王阁比作梁园,把在座的人们比作陶渊明。
49、正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦;日落时天上的晚霞色彩不断变幻,一只孤独野鸭的缓缓飞过。暮色中秋天与广阔的天空相接,呈现出同一种颜色。
50、三、四美具
51、解释
52、家世岂孤竹,夷齐真二难。清风与直节,一一耸高寒。
53、出自:《滕王阁序》是唐代文学家王勃于上元二年(675年)所创作的一篇骈文。
54、而更绝地是,上下句中又各自成对,也就是格律上要求较高的“句中自对”:“落霞”可对“孤鹜”,“秋水”正对“长天”。
55、《世说新语·德行》这段话是“难兄难弟”的出处:
56、四美有几种解释,例如元曲中有一段:
57、译文:推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋天的江水和辽阔的天空连成一片,浑然一色。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止
58、问题:《滕王阁序》中“四美具,二难并”是什么意思?
59、嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!
60、可见,这里的四美是:良辰、媚景、赏心、乐事。
61、落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
62、原句
63、呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
64、创作背景:
65、兄弟
66、遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?
67、这个四美是音,味,文,言,即音乐、饮食、文章、言语四美。
68、结束语
69、谢灵运说的四难,二难则有:
70、睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。
71、披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。
72、译文:这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客也都不远千里来到这里聚会。高贵的宾客,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,文坛领袖孟学士,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。王将军的武库里,由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。
73、扩展资料:
74、古筝独奏曲《渔舟唱晚》是一首著名的北派筝曲。一般以为。此曲是娄树华在20世纪三十年代中期,根据古曲《归去来辞》的素材改编而成。《渔舟唱晚》的曲名取自唐代诗人王勃(649—676)在《滕王阁序》里:“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨”中的“渔舟唱晚”四个字,诗句形象地表现了古代的江南水乡在夕阳西下的晚景中,渔舟纷纷归航,江面歌声四起的动人画面。另有同名歌曲,相关词语等。
75、闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。
76、各论其父功德,争之不能决,咨於太丘。太丘曰:‘元方难为兄,季方难为弟。’”
77、知几其神乎!古人以为难。交疏吐诚,今人以为难。今君一面尽二难之道........
78、译文:
79、二、邺水朱华,光照临川之笔。
80、前四句是夸赞宾主雅集于滕王阁,也对在座的宾主们作了恭维。理解了前面四句,就更容易理解“四美具,二难并”。
81、海涌当年有旧山,吴王侈葬倚层峦。谁知国破丘陵在,兄弟幽居属二难。
82、“天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并。
83、其次是动态美。孤鹜是在“飞”的,云霞是在“落”的,只有天空是凝然不动的。秋水虽然平静,但并不是冬天的止水,水面上不会死气沉沉。微风过处,秋水上会不断地泛起涟漪。
84、不同的是杜甫这句中的“风急”、“天高”、“猿啸哀”、“渚清”、“沙白”、“鸟飞回”都是主谓短语,且直接连缀成句不用虚词。
85、.邺水:在邺下(今河北省临漳县)。邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。这也是对于滕王阁的夸耀。
86、译文:昔日游赏于高阁中的滕王如今已不知哪里去了?只有那栏杆外的滔滔江水空自向远方奔流。
87、“音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神。之子之往,四美不臻。”
88、涟漪过处,水面上倒映着的景物被荡开后,透出水下的景物:水草、乃至鱼虾等等。这分明是一幅流动着的美丽图画。
89、此时此地,有美妙的音乐和佳肴,有华美的文章和优雅的谈吐。有兄弟(引申为宾主)之间完美融洽的交流。
90、如果我们从对仗的角度去比较王勃与庾信彼此文句的优劣,会发现王句的长处恰在于上下句都能“句中自对”,而庾句则不能。
91、译文:早晨,画栋飞上了南浦的云,黄昏,珠帘卷入了西山的雨。
92、唐包何《和苗员外寓直中书诗》:
93、勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?
94、这两句出自《滕王阁序》中的这一段。
95、当“秋水共长天一色”之时,天上的画卷自然地映在水中,所谓“天光云影共徘徊”,水中又有了三个层次。而且,在天上越高的景物,在水中的倒影就越深。
96、"披绣闼,到声断衡阳之浦。"的全文如下:披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 翻译:推开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与野鸭一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。
97、放眼远望,胸襟舒畅,逸情雅兴,油然而生。排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。恰似睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,一如邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。良展,美景,尝心,乐事,四美齐备。嘉宾遇上贤主,这两个难得的条件也具备了。极目远眺,尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了盛衰成败自有定数的道理。西望长安,如在天边一样遥远,东瞻吴会,像是云里雾里一般缥缈。地势偏远,南海深不可测;天柱高不可攀,北极星多么遥远!关山重重,难以逾越,有谁会同情不得志的人?萍水相逢,大家都是漂泊异乡之客。怀念君王的居处,可惜得不到召见,什么的候才能够去侍奉君王呢?
98、其次,上句写动,霞、鹜“齐飞”;下句写静,水、天“一色”。一动一静,以动衬静。上句侧重于目随景而动,突出景物神态;下句侧重于心因景而静,突出景物色彩。
99、“朝列称多士,君家有二难。”
100、刘琨《答卢谌诗》中也有四美:
101、最后,如果“落霞”是指真正的彩霞而不是指一种鸟(形如鹦哥)的话(据上引朱东润书,同页),那么便有一个好处:点线面结合。孤鹜尽管不一定只有一只,但总之是不会太多的几点。
102、译文:时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,发现了滕王所修的滕王阁。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。
103、宋·许及之《题有竹轩》
104、(2)“四美”指音乐、饮食、文章、言语;
105、@老街味道
106、阁中帝子今何在?槛外长江空自流。
107、两件难事,语出《世说新语》:
108、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”赏析:本句对仗工整,几近“工对”。上句的“落霞”、“孤鹜”与下句的“秋水”、“长天”都是名词性短语,对仗考究。