关雎翻译优选好句67句
1、水中荇菜皆不同,左右两侧来捞拢。
2、此诗首章以关雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女配君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂的相思与追求。
3、追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
4、关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
5、关雎选自《诗经》TranslatedText译文原文OriginalText雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。关关雎鸠,在河之洲。文静秀丽好姑娘,真是我的好对象。窈宨淑女,君子好逑。长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。参差荇菜,左右流之。文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。窈宨淑女,寤寐求之。追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。求之不得,寤寐思服。相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。悠哉悠哉,辗转反侧。长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。参差荇菜,左右采之。文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。窈宨淑女,琴瑟友之。长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。参差荇菜,左右芼之。文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。窈宨淑女,钟鼓乐之。请问是否符合要求,希望采纳,提前谢谢,88
6、《关雎》:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
7、那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
8、雎鸠鸟关关之声,回荡在水中的绿洲。她又出现在我的视野中,那婀娜窈窕的身姿,她是我心中美好的配偶。一缕情思泛起,伴着鸟鸣,向她飘去。
9、绵绵不尽的思念,翻来覆去难睡下。
10、关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
11、长和短水边荇菜,采荇人左采右采。
12、这首诗还采用了一些双声叠韵的连绵字,以增强诗歌音调的和谐美和描写人物的生动性。如“窈窕”是叠韵;“参差”是双声;“辗转”既是双声又是叠韵。用这类词修饰动作,如“辗转反侧”;摹拟形象,如“窈窕淑女”;描写景物,如“参差荇菜”,无不活泼逼真,声情并茂。刘师培《论文杂记》云:“上古之时,……谣谚之音,多循天籁之自然,其所以能谐音律者,一由句各叶韵,二由语句之间多用叠韵双声之字。”此诗虽非句各叶韵,但对双声叠韵连绵字的运用,却保持了古代诗歌淳朴自然的风格。
13、追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
14、雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对象。长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。
15、追姑娘的程序很简单,大家都知道。
16、注意,这里的“采”,只是指采的动作,并不是说采摘到手。
17、好逑(hǎoqiú):理想的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配、配偶。
18、雎鸠鸟合唱关关不停,在河中心处小小洲上。
19、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
20、雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。
21、好姑娘苗苗条条,哥儿想和她成双。
22、昨天,我们语文组为同学们留了一个分层作业:有能力的同学尝试着把《关雎》翻译成白话诗;觉得有难度的同学,直接翻译其诗。
23、悠哉(yōuzāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
24、好姑娘苗苗条条,敲钟击鼓使其悦。
25、异常058“窈窕淑女”首次目击录像(取自网络博主“君子”的直播录像):
26、所以第三步就是采取实际行动,但我们知道一开始是不顺利的,即“求之不得”。
27、美丽贤淑的女子,弹琴鼓瑟亲近她。
28、*异常058正坐在河边挑选荇菜。
29、追求她成了空想,睁眼想闭眼也想。
30、参着荇菜长,左右名求取。
31、关雎是指《诗经》中的第一首诗,其指周南关雎,属于一种鸟名、鱼鹰。关雎是一首描写男女恋爱的情歌。此诗首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂的相思与追求。全诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法,语言优美,善于运用双声叠韵和重章叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
32、友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
33、原诗使用了双声叠韵词及用韵,给读者以朗朗上口、音韵和谐之感;重章叠句、赋、比、兴的手法,突显了诗经古老的魅力。
34、《诗经·关雎》中,开篇以鸟儿对唱比兴,营造男女相悦的气氛,并交代两情相悦的地点的句子是“,。”
35、参差荇菜长,左多各挑之。
36、水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。
37、“君子”:“试试用音乐……学了几年的古琴不能荒废。”
38、让你更好的理解,一句原文一句翻译,如下:
39、追求艰难无结果,日日夜夜思念她。
40、反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。
41、参差荇菜,左右流之。长短不齐鲜荇菜,顺着水流左右采。窈宨淑女,寤寐求之。文静秀丽好姑娘,白天想她梦里爱。求之不得,寤寐思服。追求姑娘未如愿,醒来梦里意常牵。悠哉悠哉,辗转反侧。相思悠悠情无限,翻来覆去难成眠。参差荇菜,左右采之。长短不齐荇菜鲜,采了左边采右边。窈宨淑女,琴瑟友之。文静秀丽好姑娘,弹琴奏瑟亲无间。参差荇菜,左右芼之。长短不齐荇菜鲜,拣了左边拣右边。窈宨淑女,钟鼓乐之。文静秀丽好姑娘,敲钟打鼓使她欢。
42、时代在变,莫非人性也真地在变?男的不男,不长胡子,不骑马打枪,浑身奶油,手无缚鸡之力,不称“男人”而称“男孩”。女的不女,粗声大气,膀大腰粗,男孩不敢做的敢做,男孩不敢说的敢说,姑娘能做的不能做,姑娘会唱会说的不会唱不会说。工业化不仅把人变成流水线生产出来的产品,也把男欢女爱的真情实感变成流水线生产出来的罐头、方便面、巧克力、化妆品、洗发香波、泡泡糖......
43、贤美此佳人,钟鼓共悦之。
44、她⽤纤纤素⼿拂过⽔中柔嫩的⽔草,似欲采撷。这样清丽⽂静的⼥⼦。⽇⽇夜夜揪住我的⼼。
45、美梦终难实现,日日夜夜思念。
46、周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。其中第一篇《关雎》是有关爱情的诗篇。
47、爱情是一个具有丰富内涵的母题,毛老师如此说。身为中学生的我们,面临翻译关雎这一作业,虽然大家都不是很懂爱情,却八仙过海,各显神通,秀出一波波独特的操作,深刻挖掘母题的外延,让情诗的翻译别出心裁,意趣颇多。下面,是几位同学的优秀作业展示。
48、*镜头拉进女子身边。女子在摸索着荇菜(一种水草)。
49、左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。
50、用韵方面,这诗采取偶句入韵的方式。这种偶韵式支配着两千多年来我国古典诗歌谐韵的形式。而且全篇三次换韵,又有虚字脚“之”字不入韵,而以虚字的前一字为韵。这种在用韵方面的参差变化,极大地增强了诗歌的节奏感和音乐美。
51、野荇菜参差不齐,从左到右去采摘。
52、善良端庄之女流,日夜冥思来追求。
53、雎鸠关关相对唱,双栖黄河小岛上。
54、(原文) 诗经•关雎•先秦 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 (注释)
55、荇菜参差不齐,左右不停地采。
56、*一位人类女子(异常058)正在山林间的溪水中弯腰寻找着什么。身旁河心的小块陆地上有雎鸠在急切地鸣叫着。
57、*编钟乐声(注1)响起,视频中可以看出敲钟的手已经瘦得皮包骨头。
58、关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
59、好姑娘求之不得,日日夜夜思念她。
60、⑦寤(wu):睡醒。寐(mei):睡着。
61、悠哉悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。
62、【关雎翻译】好姑娘苗苗条条。日日夜夜思念她。
63、回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
64、荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。
65、(据“君子”称,之后他似乎晕了过去,醒来后发现自己躺在家中。自那以后,他便吃不下饭、晚上翻来覆去地睡不着觉,心中整天想着异常058的面容,想着和其相处的情形,还常出现幻觉。)
66、寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。
67、现在,小王日日夜夜思念小美,脑子里只有追求她一个念头。每每想到追不上的痛苦,他便不能自已,又想起小美婀娜的身姿。他的思念之情绵绵不尽,以至于他睡不好觉,常常彻夜挑灯苦想,打扰到我休息。于是我好心劝告他:“兄弟!追求小美可不是一般的任务!你不仅要仰望星空,还要脚踏实地!”他点点头,仿佛意会了。“假装”——他行动了!