短句屋 > 语录 > 经典语录 >

孙权劝学每一句的翻译优选好句83句

时间: admin 经典语录

1、权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

2、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

3、孙权劝学

4、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

5、今:当今。

6、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

7、涉猎:粗略地阅读。

8、吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”

9、博士:古代专门掌管经学传授的学官。

10、大:非常,十分。

11、过:到。

12、及:到了……的时候。

13、士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”。士,读书人。

14、以:介词,用。

15、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

16、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。

17、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

18、务:事务。

19、即:就。

20、博士:当时专掌经学传授的学官。

21、吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

22、注释:1、别:离开。

23、辞:推托。

24、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

25、多务:事务多,杂事多。务,事务。

26、惊:惊奇。

27、邪(yé):后写作“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

28、非复:不再是。复:再,又。

29、谓……曰:谓,告诉;连用表示“对……说”。

30、治经:研究儒家经典。治,研究。经,指《周易》《诗经》《尚书》《礼记》《春秋》等书。

31、当初,孙权对吕蒙说:"你现在当权掌管政事,不可以不学习!"吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:"我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!"吕蒙说:"和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!"于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与昌蒙结为朋友才分别。

32、耳:语气词,表示限制语气,罢了。

33、拜:拜见。

34、更(gēng):重新。

35、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

36、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

37、《孙权劝学》注释

38、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。

39、者:用在时间词后面,不译。

40、权:指孙权,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城),国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。

孙权劝学每一句的翻译优选好句83句

41、何:为什么。

42、别:离开。

43、孤:古时王侯的自称。

44、当涂:当道,当权。

45、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼睛。待:对待、看待。

46、吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”

47、遂:于是,就。

48、就学:指从事学习。就,单独翻译为从事。

49、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

50、乎:啊。表感叹或反问语气。

51、益:好处。

52、治经:研究儒家经典。治,研究。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。

53、但:只,仅。

54、掌事:掌管政事。

55、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

56、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,又有谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

57、一、原文:北宋司马光《资治通鉴》卷六十六

58、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。

59、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

60、邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。

61、寻阳:县名,在湖北黄梅西南。

62、更(gēng):重新。

63、当涂:当道,当权。当:掌管,主持。“涂”通“途”,道路,仕途。

64、乃:于是,就。

65、始:开始。

66、蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

67、当:应当。

68、最初,孙权对吕蒙说:“你现在手握权柄,不可以不读书。”吕蒙辩护说,不是他不读书,而是军中事情太多,没有时间。孙权说:“我岂是要你研究儒家经典,去当教书匠?只不过希望你大略有个印象,知道历史就够了。如果说没有时间,谁能比我更忙,我还常常读书,自以为大有裨益。”吕蒙才开始求学。

69、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

70、初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事,不可不学!"蒙辞以军中多务。权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通"耶")但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。"蒙乃始就学。及鲁(l)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:"卿今者才略,非复吴下阿蒙!"蒙曰:"士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!"肃遂(sui多音字)拜蒙母,结友而别。

71、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

72、孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。

73、论议:讨论议事。

74、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称,夫妇间也以“卿”为爱称。

75、就学:指从事学习。就:趋向。

76、才略:(军事方面或政治方面的)才干和谋略。

77、译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”

78、二、译文:

79、岂:难道。

80、初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。

81、见事:认清事物。见,认清,识别。

82、吕蒙(178—219):字子明,三国时吴国名将。汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人,东汉末孙权手下的将领。

83、后来,鲁肃路过寻阳,跟吕蒙谈论,不由大吃一惊,说:“你今天的才识智略,已不是当年吴郡时代的吕蒙。”吕蒙说:“士别三日,就要刮目相待,大哥发现得未免太迟!”鲁肃遂拜见吕蒙的娘亲,结交成为好友,然后告辞。

94655